[overzicht] [activiteiten] [ongeplande activiteiten] [besluiten] [commissies] [geschenken] [kamerleden] [kamerstukdossiers] [open vragen]
[toezeggingen] [stemmingen] [verslagen] [🔍 uitgebreid zoeken] [wat is dit?]

Bijlage 1

Bijlage

Nummer: 2008D16357, datum: 2008-11-18, bijgewerkt: 2024-02-19 10:56, versie: 1

Directe link naar document (.doc), link naar pagina op de Tweede Kamer site.

Bijlage bij: Geannoteerde agenda JBZ-raad 27-28 nov. 2008 (2008D16355)

Preview document (🔗 origineel)




RAAD VAN

DE EUROPESE UNIE

Brussel, 31 oktober 2008 (04.11)

(OR. en)



14277/2/08

REV 2



SCH-EVAL 77

SIRIS 142

CH 55

COMIX 743



NOTA

van:	het voorzitterschap

aan:	de Groep Schengenevaluatie

Betreft :	Ontwerp-besluit van de Raad betreffende de volledige
toepassing van de bepalingen van het Schengenacquis in de Zwitserse
Bondsstaat



Delegations will find in the annex the draft Council Decision on the
full application of the provisions of the Schengen acquis in the Swiss
Confederation.

Because the (draft) Decision does not contain an Annex of those
provisions which constitute the development of the Schengen acquis for
the Swiss Confederation after the signature, in 2004, of the Agreement
between the European Union, the European Community and the Swiss
Confederation's association with the implementation, application and the
development of the Schengen acquis, and notably Article 2 point 3
thereof, an indicative list of those provisions is provided below for
reasons of transparency.

*

*          *



List of the provisions of the Schengen acquis to be rendered applicable
by the Swiss Confederation in its relations with the Member States of
the European Union as referred to in Article 1 of the Decision on the
full application of the provisions of the Schengen acquis in the Swiss
Confederation

In addition to the provisions listed in Annex A and B to the Agreement
between the European Union, the European Community and the Swiss
Confederation's association with the implementation, application and the
development of the Schengen acquis, the following provisions constitute
the development of the Schengen acquis to be rendered applicable by the
Swiss Confederation : 

–	Council Regulation No 2007/2004/EC of 26 October 2004 establishing
a European Agency for the Management of Operational Cooperation at the
External Borders of the Member States of the European Union (OJ L 349,
25.11.2004, p. 1);

–	Council Regulation No 2252/2004/EC of 13 December 2004 on standards
for security features and biometrics in passports and travel documents
issued by Member States (OJ L 385, 29.12.2004, p. 1); 

–	Council Decision 2005/267/EC of 16 March 2005 establishing a secure
web-based Information and Coordination Network for Member States'
Migration Management Services (OJ L 83, 1.4.2005, p. 48);

–	Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the
Council of 15 March 2006 establishing a Community Code on the rules
governing the movement of persons across borders (Schengen Borders
Code) (OJ L 105, 13.4.2006, p. 1);

–	Council Framework Decision 2006/960/JHA of 18 December 2006 on
simplifying the exchange of information and intelligence between law
enforcement authorities of the Member States of the European Union, (OJ
L 386, 29.12.2006, p. 89 and Corrigendum in OJ L 75, 15.3.2007, p.
26);

–	Regulation (EC) No 1931/2006 of the European Parliament and of the
Council of 20 December 2006 laying down rules on local border traffic
at the external land borders of the Member States and amending the
provisions of the Schengen Convention (OJ L 405, 30.12.2006, p. 1.
Corrected version in OJ L 29, 3.2.2007, p. 3);

–	Decision No 574/2007/EC of the European Parliament and of the
Council of 23 May 2007 establishing the External Borders Fund for the
period 2007 to 2013 as part of the General programme "Solidarity and
Management of Migration Flows" (OJ L 144, 6.6.2007, p. 22);

–	Regulation (EC) No 863/2007 of the European Parliament and of the
Council of 11 July 2007 establishing a mechanism for the creation of
Rapid Border Intervention Teams and amending Council Regulation (EC)
No 2007/2004 as regards that mechanism and regulating the tasks and
powers of guest officers (OJ L 199, 31.7.2007, p. 30);

-	Council Decision 2008/633/JHA of 23 June 2008 concerning access for
consultation of the Visa Information System (VIS) by designated
authorities of Member States and by Europol for the purposes of the
prevention, detection and investigation of terrorist offences and of
other serious criminal offences (OJ L 218, 13.8.2008, p. 129–136)

-	Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the
Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and
the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS
Regulation) (OJ L 218, 13.8.2008, p. 60–81)

__________________

BIJLAGE

ONTWERP- 

BESLUIT VAN DE RAAD

van

betreffende de volledige toepassing van het Schengenacquis in de
Zwitserse Bondsstaat (2008/…/EG)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese
Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop
Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de
ontwikkeling van het Schengenacquis ("de Overeenkomst") , op 26 oktober
2004 ondertekend  en op 1 maart 2008 in werking getreden , en met name
op artikel 15, lid 1,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)	Volgens artikel 15, lid 1, van de Overeenkomst zijn de bepalingen
van het Schengenacquis in de Zwitserse Bondsstaat slechts van toepassing
krachtens een daartoe strekkend besluit, dat de Raad vaststelt nadat is
nagegaan of aan de voorwaarden voor toepassing van het acquis is
voldaan.

(2)	Nadat de Raad had vastgesteld dat de Zwitserse Bondsstaat voldoet
aan de nodige voorwaarden voor de toepassing van het gedeelte van het
Schengenacquis dat op gegevensbescherming betrekking heeft, heeft hij de
bepalingen van het Schengenacquis die betrekking hebben op het
Schengeninformatiesysteem per 14 augustus 2008 van toepassing verklaard
op de Zwitserse Bondsstaat.  

(3)	De Raad heeft, overeenkomstig de toepasselijke
Schengenevaluatieprocedures in de versie van het besluit van het
Uitvoerend Comité van 16 september 1998 betreffende de oprichting van
een permanente Schengencommissie (SCH/Com-ex (98) 26 def.) ,
vastgesteld dat de Zwitserse Bondsstaat op andere terreinen van het
Schengenacquis (landgrenzen, politiële samenwerking, het
Schengeninformatiesysteem en visa) aan de nodige voorwaarden voldoet.

(4)	Op XXXX 2008 heeft de Raad geconcludeerd dat de Zwitserse Bondsstaat
op elk van de genoemde gebieden aan de voorwaarden had voldaan.

(5)	Met betrekking tot de evaluatie en uitvoering van het Schengenacquis
aan de luchtgrenzen, moeten in een later stadium verdere
evaluatiebezoeken worden gebracht.

(6)	Er kunnen derhalve data worden vastgesteld voor de toepassing van
het volledige Schengenacquis; met ingang van die data kan de controle op
personen aan de binnengrenzen met de Zwitserse Bondsstaat worden
opgeheven. Mochten de latere evaluatiebezoeken aan de luchtgrenzen
negatief uitvallen, dan moet de datum die is vastgesteld voor de
toepassing van het Schengenacquis dat betrekking heeft op de afschaffing
van de controles op personen aan luchtgrenzen, worden heroverwogen. 

(7)	De beperkingen op het gebruik van het Schengeninformatiesysteem
overeenkomstig Besluit 2008/421/EG van de Raad van 5 juni 2008
betreffende de toepassing van de bepalingen van het Schengenacquis die
betrekking hebben op het Schengeninformatiesysteem in de Zwitserse
Bondsstaat, moeten met ingang van de eerstkomende datum worden
opgeheven.

(7 bis)	Overeenkomstig artikel 15, lid 4, van de Overeenkomst en
artikel 14, lid 1, van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap
en de Zwitserse Bondsstaat betreffende de criteria en de mechanismen
voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de
behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat of in Zwitserland
wordt ingediend, moet deze laatste overeenkomst met ingang van
12 december 2008 worden uitgevoerd.

(8)	In de Overeenkomst tussen de Zwitserse Bondsstaat en het Koninkrijk
Denemarken inzake de totstandbrenging van rechten en verplichtingen
tussen Denemarken en Zwitserland betreffende de bepalingen van het
Schengenacquis die onder Titel IV van het Verdrag tot oprichting van de
Europese Gemeenschap vallen, is bepaald dat deze, wat de uitvoering, de
toepassing en de ontwikkeling van het Schengenaquis betreft, op dezelfde
datum in werking zal treden als de Overeenkomst.

(9)	Overeenkomstig artikel 15, lid 1, tweede alinea, van de
Overeenkomst en als gevolg van de gedeeltelijke toepassing van het
Schengenacquis door het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en
Noord-Ierland overeenkomstig Besluit 2004/926/EG van de Raad van
22 december 2004 betreffende de toepassing door het Verenigd
Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland van delen van het
Schengenacquis (2004/926/EG) , inzonderheid artikel 1, eerste alinea,
dient in de betrekkingen van de Zwitserse Bondsstaat met het Verenigd
Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland slechts een gedeelte
te worden toegepast van het Schengenacquis dat geldt voor de
betrekkingen van de Zwitserse Bondsstaat met de lidstaten die het
Schengenacquis volledig toepassen.

(10)	Overeenkomstig artikel 15, lid 1, derde alinea, van de
Overeenkomst en als gevolg van de gedeeltelijke toepassing van het
Schengenacquis door Cyprus en door Bulgarije en Roemenië, zoals bepaald
in respectievelijk artikel 2, lid 3, van de Toetredingsakte van 2003 en
artikel 4, lid 2, van de Toetredingsakte van 2005 , dient in de
betrekkingen van de Zwitserse Bondsstaat met deze lidstaten slechts het
gedeelte van het Schengenacquis te worden toegepast dat in deze
lidstaten van toepassing is. 

(11)	In de Overeenkomst tussen de Zwitserse Bondsstaat, de Republiek
IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de uitvoering, de
toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis en betreffende de
criteria en mechanismen voor het vaststellen van de staat die
verantwoordelijk is voor de behandeling van een in Zwitserland, IJsland
of Noorwegen ingediend asielverzoek, is bepaald dat deze, wat de
uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenaquis
betreft, op dezelfde datum in werking zal treden als de overeenkomst.

BESLUIT:

Artikel 1

1.	Alle in de bijlagen A en B van de Overeenkomst bedoelde bepalingen en
elk instrument dat een nadere uitwerking van een of meer van deze
bepalingen vormt, is met ingang van 12 december 2008 van toepassing op
de Zwitserse Bondsstaat, in zijn betrekkingen met het Koninkrijk
België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de
Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek,
het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Italiaanse Republiek, de
Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg,
de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der
Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese
Republiek, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek
Finland en het Koninkrijk Zweden.

	Voor zover deze bepalingen betrekking hebben op de afschaffing van de
controle op personen aan de binnengrenzen, zijn ze per 29 maart 2009 ook
van toepassing op de luchtgrenzen. De Raad kan besluiten deze datum uit
te stellen, met een gewone meerderheid van de leden van de Raad die de
regeringen vertegenwoordigen van de lidstaten waarop de bepalingen van
het Schengenacquis die betrekking hebben op de afschaffing van de
controles op personen aan de binnengrenzen, van toepassing zijn. In dat
geval wordt door de Raad, met eenparigheid van stemmen van die leden,
een nieuwe datum vastgesteld.

	Alle beperkingen op het gebruik van het Schengeninformatiesysteem door
de betrokken lidstaten worden per 8 december 2008 opgeheven.

2.	De bepalingen van het Schengenacquis die door het Verenigd
Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland worden toegepast op
basis van artikel 1 van Besluit 2004/926/EG van de Raad en elk
instrument dat een nadere uitwerking van een of meer van deze bepalingen
vormt, worden op de Zwitserse Bondsstaat in zijn betrekkingen met het
Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland toegepast met
ingang van de in lid 1, eerste alinea, genoemde datum. 

3.	De bepalingen van het Schengenacquis die van toepassing zijn op
Cyprus, en op Bulgarije en Roemenië, op basis van respectievelijk
artikel 2, lid 3, van de Toetredingsakte van 2003 en artikel 4, lid 2,
van de Toetredingsakte van 2005, en elk instrument dat een nadere
uitwerking van een of meer van deze bepalingen vormt, is van toepassing
op de Zwitserse Bondstaat in zijn betrekkingen met Cyprus, Bulgarije en
Roemenië met ingang van de in lid 1, eerste alinea, bedoelde datum.

[Artikel 2

In afwijking van Bijlage II van Verordening nr. 539/2001 van de Raad tot
vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij
overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een
visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht
zijn vrijgesteld, als gewijzigd bij Verordening nr. 1932/2006 van de
Raad, wordt aan Zwitserland toestemming verleend om de visumvrijstelling
voor Antigua en Barbuda, de Bahama's, Barbados en Saint Kitts en Nevis
te handhaven met ingang van de in artikel 1, lid 1, eerste alinea,
bedoelde datum tot de inwerkingtreding van de overeenkomsten inzake de
vrijstelling van de visumplicht tussen de Europese Gemeenschap en elk
van deze landen.] 

Artikel 3

Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking in het
Publicatieblad van de Europese Unie.

Gedaan te XXX

	Voor de Raad

	De voorzitter

_____________________

	This list does not include 

-	provisions of the Schengen acquis listed in Annex I to the Council
Decision 2008/421 of 5 June 2008 on the application of the provisions of
the Schengen acquis relating to the SIS in the Swiss Confederation and
acts constituting a further development of one or more of these
provisions;

-	acts modifying the provisions included in Annex A and B to the
Agreement and the subsequently listed provisions;

-	Commission's decisions implementing the provisions included in Annex A
and B to the Agreement and the subsequently listed provisions.

	PB L 53 van 27.2.2008, blz. 52.

	Besluit 2004/849/EG van de Raad (PB L 368 van 15.12.2004, blz. 26) en
Besluit 2004/860/EG van de Raad (PB L 370 van 17.12.2004, blz. 78).

 	Besluit 2008/146/EG van de Raad (PB L 53 van 27.2.2008, blz. 1) en
Besluit 2008/149/JBZ van de Raad (PB L 53 van 27.2.2008, blz. 50).

	Besluit 2008/421/EG van de Raad (PB L 149 van 7.6.2008, blz. 74).

	PB L 239 van 22.9.2000, blz. 138.

	PB L 395 van 31.12.2004, blz. 70. 

	PB L 236 van 23.9.2003 en PB L 157 van 21.6.2005. 

 

 

14277/2/08 REV 2		roe/HOR/fb	  PAGE  1 

	DG H	  NL

14277/2/08 REV 2		roe/HOR/fb	  PAGE  8 

BIJLAGE	DG H	  NL