Bijlage 17
Bijlage
Nummer: 2008D16373, datum: 2008-11-18, bijgewerkt: 2024-02-19 10:56, versie: 1
Directe link naar document (.doc), link naar pagina op de Tweede Kamer site.
Bijlage bij: Geannoteerde agenda JBZ-raad 27-28 nov. 2008 (2008D16355)
Preview document (š origineel)
RAAD VAN DE EUROPESE UNIE Brussel, 20 oktober 2008 (27.10) (OR. en) 14109/08 JAI 522 COPEN 186 JUSTCIV 219 NOTA van: het voorzitterschap aan: de delegaties nr. vorig doc.: 12271/08 JAI 408 COPEN 147 JUSTCIV 168 + ADD 1 Betreft: Ontwerp-resolutie van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, over de oprichting van een netwerk voor samenwerking op wetgevingsgebied tussen de ministeries van Justitie van de lidstaten van de Europese Unie De Franse Republiek, het Koninkrijk Spanje, het Koninkrijk BelgiĆ«, de Republiek Polen, de Italiaanse Republiek, RoemeniĆ«, de Portugese Republiek en de Republiek SloveniĆ« hebben de bovengenoemde ontwerp-resolutie op 14Ā augustusĀ 2008 ingediend. Na een algemene behandeling op 5 september 2008, tijdens welke de delegaties over het algemeen, mits enige wijzigingen, hun voldoening over de ontwerp-resolutie hebben uitgesproken, hebben de vrienden van het voorzitterschap haar op 7Ā oktoberĀ 2008 een eerste maal grondig besproken. In het licht van de tijdens die bespreking geformuleerde opmerkingen heeft het voorzitterschap de herziene tekst in bijlage dezes opgesteld. De wijzigingen zijn onderstreept. ________________________ BIJLAGE Ontwerp- resolutie van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, over de oprichting van een netwerk voor samenwerking op wetgevingsgebied tussen de ministeries van Justitie van de lidstaten van de Europese Unie DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE EN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LIDSTATEN, IN HET KADER VAN DE RAAD BIJEEN, Overwegende hetgeen volgt: 1. De kennis van de wetgeving van de andere lidstaten, of van bepaalde derde landen, is een onmisbaar instrument voor de ministeries van Justitie van de lidstaten van de Europese Unie, met name bij het opstellen van wetgeving en het omzetten van het communautaire recht waarvoor zij bevoegd zijn. 2. Het verkrijgen van informatie kan een onzekere en ingewikkelde (ā¦) opdracht blijken. 3. De ministeries van Justitie beschikken over de meest nauwkeurige informatie over hun nationale wetgeving en de interpretatie door de rechter ervan, en over de aan de gang zijnde grote hervormingen. 4. Om de ministeries van Justitie op een efficiĆ«nte wijze toegang te verschaffen tot de nationale wetgevingen van de andere lidstaten dient een netwerk voor samenwerking op het gebied van wetgeving te worden ingesteld. 5. Voorts heeft de Europese Unie zich ten doel gesteld voor zijn burgers een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht te creĆ«ren. De totstandbrenging van deze ruimte zal worden vergemakkelijkt door een betere wederzijdse kennis van de justitiĆ«le en juridische stelsels van de lidstaten en van hun wetgeving, en door wederzijdse informatie over de hervormingsprojecten op wetgevingsgebied. 6. De totstandbrenging van een netwerk voor samenwerking op wetgevingsgebied tussen de ministeries van Justitie van de lidstaten van de Europese Unie zal bijdragen tot deze doelstelling en tot een beter begrip van de wetgeving van de andere lidstaten, hetgeen op zijn beurt bevorderlijk zal zijn voor het wederzijds vertrouwen en de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning. (ā¦) Ook zal dit de ministeries van Justitie in staat stellen over en weer rechtsvergelijkende studies over actuele vraagstukken op wetgevings- of juridisch gebied te maken, HEBBEN DE VOLGENDE RESOLUTIE AANGENOMEN: (1) De lidstaten dienen geleidelijk een netwerk voor samenwerking op wetgevingsgebied tussen de ministeries van Justitie, hierna "het netwerk" te noemen, op te zetten. (...) Deelneming aan het netwerk geschiedt op vrijwillige basis. (2) Het netwerk zal tot taak hebben de toegang te vergemakkelijken tot de informatie van de lidstaten van de Europese Unie over de geldende wetgeving, de justitiĆ«le en juridische stelsels, en de grote hervormingsprojecten op het gebied van justitie. Daardoor zal het mogelijk worden: a) (geschrapt) b) aan de leden van het netwerk op hun verzoek met betrekking tot specifieke onderwerpen samenhangende en geactualiseerde informatie over wetgeving en jurisprudentie te verstrekken; c) toegang te bieden tot de resultaten van het rechtsvergelijkend onderzoek dat door of voor rekening van de ministeries van Justitie van elke staat wordt uitgevoerd, alsmede hun ervaring op verschillende rechtsgebieden te delen, met name in het kader van de hervormingen die de lidstaten doorvoeren of bij de omzetting van communautaire regelgeving; d) kennis te nemen van de grote hervormingsprojecten op justitieel gebied, met inachtneming van de geheimhouding waaraan de respectieve instanties van de staten gebonden zijn; e) (geschrapt). (2 bis) Het netwerk dient te worden ondersteund door een manager die verantwoordelijk is voor de administratieve en technische werking van het netwerk. In afwachting van de aanwijzing van een manager wordt eerst een lidstaat met de administratieve en technische werking van het netwerk belast. (3) Elke lidstaat wijst een correspondent aan, bij voorkeur bij het ministerie van Justitie. Elke lidstaat kan evenwel een beperkt aantal andere correspondenten aanwijzen, als hij dat nodig acht in verband met het naast elkaar bestaan van verschillende rechtsstelsels, de interne verdeling van de bevoegdheden, de taken die aan de correspondenten worden toegekend, of om gerechtelijke organen die vaak geschillen met grensoverschrijdende aspecten behandelen, rechtstreeks te betrekken bij de werkzaamheden van de correspondenten. (3 bis) Elke lidstaat stelt de netwerkmanager in kennis van: a) de naam, voornaam en functie van de correspondent(en); b) de talenkennis van elke correspondent; en tevens c) de communicatiemiddelen waarover elke correspondent beschikt, met de telefonische en elektronische gegevens, enz. Elke lidstaat stelt de netwerkmanager in kennis van elke verandering met betrekking tot de overeenkomstig dit punt verstrekte gegevens over zijn correspondent(en). (4) Een correspondent richt, bij voorkeur langs elektronische weg, een verzoek aan de bevoegde andere correspondent(en), die er zorg voor draagt/dragen dat daar binnen een redelijke termijn op geantwoord wordt. In elk geval wordt aan de netwerkmanager een afschrift van het verzoek gezonden. Indien de correspondent aan wie een verzoek is gericht, daarop niet kan antwoorden, stuurt deze het verzoek door naar een correspondent die dit wel kan doen. (5) De correspondenten zorgen ervoor dat de toegezonden verzoeken voldoende nauwkeurig zijn en geen onredelijke werklast meebrengen voor de andere correspondenten en/of de diensten van de ministeries van Justitie die het netwerk vormen. (6) Zo nodig worden de antwoorden die door een correspondent worden verstrekt, toegankelijk gemaakt voor het hele netwerk, onder voorbehoud van toestemming van de correspondent aan wie het verzoek werd gericht. (7) Met het oog op een soepele werking van het netwerk ziet elke lidstaat erop toe dat zijn correspondent(en) voldoende kennis heeft/hebben van een andere taal van de Europese Unie dan de nationale taal, aangezien elke correspondent moet kunnen communiceren met de correspondenten van andere lidstaten. (8) Normaliter wordt Ć©Ć©n keer per jaar een vergadering van de correspondenten belegd. (9) Om de uitwisselingen te vergemakkelijken, maken het netwerk en zijn correspondenten gebruik van de meest aangewezen mogelijkheden die de moderne communicatie- en informatietechnologie biedt, met name in het kader van (ā¦) e-justitie. (10) (hernummerd als 11 ter) (11) Het netwerk kan vergaderingen beleggen (...) voor het bestuderen van aangelegenheden (...) inzake rechtsvergelijking, teneinde het netwerk te consolideren en de uitwisseling van ideeĆ«n en ervaringen tussen de leden te bevorderen. (11 bis) Teneinde de informatie toegankelijk te maken, maakt het netwerk zoveel mogelijk gebruik van het internet. (11 ter) Zo nodig wordt aan het netwerk een passende rechtsvorm gegeven. (12) De Europese Commissie kan worden verzocht deel te nemen aan het netwerk (ā¦). (13) Het netwerk kan ook opengesteld worden voor uitwisselingen met derde landen, meer bepaald de staten van het Schengengebied en de kandidaat-lidstaten (ā¦), zodat de kennis van de wetgevingen en de rechtsstelsels van deze derde landen onder alle leden van het netwerk kan worden verspreid. ______________________ 12271/08 JAI 408 COPEN 147 JUSTCIV 168. Dit punt is geschrapt aangezien overweging 6 dezelfde informatie bevat. FR heeft aangegeven dat het bereid is deze taak op zich te nemen. Het voorzitterschap stelt voor de term "correspondent" te gebruiken in plaats van "contactpunt". Nieuw punt ingevoegd op verzoek van UK. Artikel 2, lid 2, van Beschikking 2001/470/EG van de Raad van 28 mei 2001 betreffende de oprichting van een Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken (PBĀ LĀ 174 van 27.6.2001, blz. 25) heeft als model gediend voor de formulering. Zie de tekst van artikel 2, lid 3, van: Gemeenschappelijk Optreden 98/428/JBZ van de Raad tot oprichting van een Europees justitieel netwerk (PB L 191 van 7.7.1998, blz. 4). Zie artikel 8 van Beschikking 2001/470/EG van de Raad van 28 mei 2001. De Commissie benadrukt dat er reeds een behoorlijk aantal netwerken bestaat en dat zij zich op haar kerntaken moet concentreren, en maakt derhalve een voorbehoud bij haar deelname aan het netwerk. 14109/08 pau/JEL/rb PAGE 1 DG H 2B āNL 14109/08 pau/JEL/rb PAGE 7 BIJLAGE DG H 2B āNL