Taalanalyses bij asielzoekers
Schriftelijke vragen
Nummer: 2009D10426, datum: 2009-03-03, bijgewerkt: 2024-02-19 10:56, versie: 1
Directe link naar document (.doc), link naar pagina op de Tweede Kamer site.
Gerelateerde personen:- Eerste ondertekenaar: J.M.A.M. de Wit, Tweede Kamerlid (Ooit SP kamerlid)
Onderdeel van zaak 2009Z03742:
- Gericht aan: N. Albayrak, staatssecretaris van Justitie
- Indiener: J.M.A.M. de Wit, Tweede Kamerlid
- Voortouwcommissie: TK
Preview document (🔗 origineel)
2009Z03742 Vragen van het lid De Wit (SP) aan de staatssecretaris van Justitie over taalanalyses bij asielzoekers. (Ingezonden 3 maart 2009) 1 Herinnert u zich de antwoorden op eerdere vragen over de betrouwbaarheid van taalanalyses? 1) 2 Deelt u de mening dat de enkele vaststelling dat gebruik wordt gemaakt van de laatste wetenschappelijke inzichten geen garantie geeft voor de juistheid en betrouwbaarheid van de gebruikte methode van taalanalyses? 1) 3 Is het waar dat de International Association for Forensic Phonetics and Acoustics (IAFPA) geweigerd heeft om een resolutie aan te nemen, voorgesteld door een medewerkster van het Bureau Land en Taal, waarin werd gesteld dat bij taalanalyse het gebruik van native speakers onontbeerlijk is? Zo ja, wat is uw reactie op het feit dat de IAFPA het gebruik van native speakers niet onontbeerlijk vindt? 1) 4 Richt de wetenschap van forensische taalanalyse zich hoofdzakelijk op het linken van een stem aan een persoon of op het achterhalen van de herkomst van een persoon? 5 Is het waar dat de IAFPA het gebruik van native speakers, zoals toegepast door het Bureau Land en Taal, niet wetenschappelijk superieur acht aan het gebruik van taalkundigen bij het uitvoeren van taalanalyses en daarom alleen een “interim position” heeft ingenomen? Zo ja, op basis van welke argumenten kiest u voor het gebruik van native speakers bij taalanalyses? 6 Zijn er in de werkgroep die binnen de IAFPA onderzoek doet alleen mensen opgenomen die de methode van de “native speakers” ondersteunen en welke methode wordt toegepast door de twee Zweedse taalanalysebureaus waar de werkgroep mee gaat overleggen? 1) 7 Bent u bereid onafhankelijk vergelijkend onderzoek te laten doen naar de betrouwbaarheid van de verschillende methodes van taalanalyse? Zo ja, wanneer kan dit onderzoek plaatsvinden? Zo nee, waarom niet? 8 In hoeveel procent van de asielaanvragen wordt er gebruik gemaakt van een taalanalyse? 9 In hoeveel procent van de taalanalyses wordt er door Bureau Land en Taal negatief geoordeeld over de door de asielzoeker aangegeven herkomst? 10 In hoeveel procent van de taalanalyses wordt er een contra-expertise uitgevoerd? 11 In hoeveel procent van de uitgevoerde contra-expertises wijkt de uitkomst af van de door het Bureau Land en Taal uitgevoerde taalanalyse? 1) Aanhangsel Handelingen, vergaderjaar 2008-2009, nr. 1192